Result Number | Material Type | Add to My Shelf Action | Record Details and Options |
---|---|---|---|
1 |
Material Type: Изображение
|
![]() |
Новое здание школы в Володарском районе = Neubau einer Schule im Wolodarski-Stadtteil = A new school-building in the Volodarski-quarter : Ленинград : почтовая карточкаДормидонтов, Николай Иванович (художник, 1897-1962) NLR10::RU\NLR\AUTH\7701386781931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
2 |
Material Type: Изображение
|
![]() |
Московско-Нарвский дом культуры = Das "Dom Kultury" im Narwa-Stadtteil = The "Dom Koultoury" in the Narva-quarter : Ленинград : почтовая карточкаДормидонтов, Николай Иванович (художник, 1897-1962) NLR10::RU\NLR\AUTH\7701386781931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
3 |
Material Type: Изображение
|
![]() |
Тракторная колонна = Traktor-Kolonne = Colonne de tracteurs = Tractors column : почтовая карточкаЛьвов, Евгений Александрович (художник, 1892-1983) NLR10::RU\NLR\AUTH\7702437161931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
4 |
Material Type: Изображение
|
![]() |
Пятилетка. Новый мост : почтовая карточкаЛьвов, Евгений Александрович (художник, 1892-1983) NLR10::RU\NLR\AUTH\7702437161931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
5 |
Material Type: Изображение
|
![]() |
Донбасс. Шахтер-забойщик = Donbass. Bergmann = Donbass. Mineur = Donbass. Miner : почтовая карточкаМаксимов, Константин Иванович (художник, 1893-1939) NLR10::RU\NLR\AUTH\7701759761931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
6 |
Material Type: Изображение
|
![]() |
Выдвиженка Почуфарова = "Wydwiżenka" Poćufarowa = "Vydviżenka" Poćufarova = "Vidviżenka" Poćufarova : почтовая карточкаМодоров, Федор Александрович (художник, 1890-1967) NLR10::RU\NLR\AUTH\7702436381931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
7 |
Material Type: Изображение
|
![]() |
Ставят рельсы = Eisenbahnschienen-Montage = Frayant un chemin de fer = Laying out rails : почтовая карточкаМодоров, Федор Александрович (художник, 1890-1967) NLR10::RU\NLR\AUTH\7702436381931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
8 |
Material Type: Изображение
|
![]() |
Да здравствует великое, непобедимое знамя Маркса, Энгельса, Ленина, Сталина! Да здравствует ленинизм! : Пролетарии всех стран, объединяйтесь! : ¡Proletarios de todos los paises, unios! : Proletaires de tous les pays, unissez vous! : Workers of all countries, unite! : Proletarier aller länder, vereinigt euch! : СССР ударная бригада мирового пролетариата : плакатМоор, Дмитрий Стахиевич (1883-1946) NLR10::RU\NLR\AUTH\770160734; Сенькин, Сергей Яковлевич (1894–1963)1939Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
9 |
Material Type: Изображение
|
![]() |
Делегатское собрание = Versammlung der Frauen-Delegierten = Assemblée des femmes-déleguées = Meeting of woman-delegates : почтовая карточкаПлатунова, Александра Георгиевна (художник, 1896-1966) NLR10::RU\NLR\AUTH\7702435741931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
10 |
Material Type: Изображение
|
![]() |
У трактора = Beim Traktor = Près du tracteur = On the tractor : почтовая карточкаПокаржевский, Петр Дмитриевич (художник, 1889-1968) NLR10::RU\NLR\AUTH\7701408411931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
11 |
Material Type: Изображение
|
![]() |
"Офелия". Серая кобыла с жеребенком = "Offelia". The gray mare with the foal = "Offelia". Die graue Stute mit dem Füllen : почтовая карточкаСамокиш, Николай Семенович (художник, 1860-1944) NLR10::RU\NLR\AUTH\77699261932Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
12 |
Material Type: Изображение
|
![]() |
Табун рысистых маток (Прилепы, 1912) = The drove of trotter mares (Prilepy, 1912) = Die Herde von Rasse-Stuten (Prilepy, 1912) : почтовая карточкаСамокиш, Николай Семенович (художник, 1860-1944) NLR10::RU\NLR\AUTH\77699261932Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
13 |
Material Type: Изображение
|
![]() |
Старые рысистые матки (Прилепы, 1909) = The old trotter mares (Prilepy, 1909) = Die alten Rasse-Stuten (Prilepy, 1909) : почтовая карточкаСамокиш, Николай Семенович (художник, 1860-1944) NLR10::RU\NLR\AUTH\77699261932Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
14 |
Material Type: Изображение
|
![]() |
С Новым годом! = Glückliches Neujahr! = Happy New Year! = Bonne année! = ¡Feliz año nuevo! : открыткаСеров, Иван Семенович (1903-)1967Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
15 |
Material Type: Изображение
|
![]() |
Народы СССР. № 16, В пути (г. Каракол, Киргизская АССР) : почтовая карточка1932Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
16 |
Material Type: Изображение
|
![]() |
Урок географии = Geographiestunde = Geographylesson : почтовая карточка1932Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
17 |
Material Type: Изображение
|
![]() |
Народы СССР. № 5, У аула (г. Фрунзе, Киргизская АССР) : почтовая карточка1932Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
18 |
Material Type: Изображение
|
![]() |
Линкоры Балтики в учебном походе = Die Linienschiffe des Baltischen Meeres wärend eines Übungszuges = The battleships of the Baltic Fleet on a cruise : почтовая карточка1933Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
19 |
Material Type: Изображение
|
![]() |
У карты похода на линкоре "Октябрьская революция" = Vor der Landkarte auf dem Linienschiff "Die Oktober Revolution" : почтовая карточка1931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
20 |
Material Type: Изображение
|
![]() |
Наркомвоенмор т. Ворошилов у пулемета = Militär- und Marinevolkskommissar Gen. Woroschiloff am Maschinengewehr = The people's commissary Voroshiloff at the machine-gun : почтовая карточка1931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |