Result Number | Material Type | Add to My Shelf Action | Record Details and Options |
---|---|---|---|
21 |
Material Type: Изображение
|
Палуба дредноута "N". Корабли в походе = Das Deck des Grosskampfschiffes "N". Űbungsfahrt der Schiffe = The deck of the dreadnought "N". The cruise of the ships : почтовая карточка1932Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
22 |
Material Type: Изображение
|
Маневры кораблей = Die Kriegsübungen der Schiffe = The manœuvres of the ships : почтовая карточка1932Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
23 |
Material Type: Изображение
|
Эскадренный миноносец в походе = Das Geschwader-Minenboot während der Seefahrt = The cruise of the squadron torpedoboat : почтовая карточка1931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
24 |
Material Type: Изображение
|
Дредноуты в походе в открытом море = Die Grosskampfschiffe in hoher See = The cruise of the dreadnoughts on the high sea : почтовая карточка1931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
25 |
Material Type: Изображение
|
На линейном корабле = Auf einem Linienschiffe = On a ship of the line : почтовая карточка1931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
26 |
Material Type: Изображение
|
Линкор в учебном походе = Der Linienschiff wärend eines Übungszuges = Battleship on a cruise : почтовая карточка1933Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
27 |
Material Type: Изображение
|
Маневры кораблей = Die Kriegsübungen der Schiffe = The manœuvres of the ships : почтовая карточка1931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
28 |
Material Type: Изображение
|
Линейный корабль на рейде = Ein Linienschiff auf der Reede = The ship of the line riding at anchor : почтовая карточка1932Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
29 |
Material Type: Изображение
|
Абхазия. № 4, Новый Афон. "Орлиное гнездо" : почтовая карточка1932Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
30 |
Material Type: Изображение
|
Элеватор в совхозе "Гигант" = Sowchos "Gigant". Elewator = Sovkhos "Gigant". Elévateur = Sovkhos "Gigant". Elevator : почтовая карточкаРажин, Николай Павлович (1892-1942) NLR10::RU\NLR\AUTH\7702443191930Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
31 |
Material Type: Изображение
|
Развитие сельского хозяйства = Entwicklung der Landwirtschaft = Development d'agriculture = Development of agriculture : почтовая карточкаЗолотарев, А. Г. (художник, 20 в) NLR10::RU\NLR\AUTH\7702440011930Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
32 |
Material Type: Изображение
|
Делегатское собрание = Versammlung der Frauen-Delegierten = Assemblée des femmes-déleguées = Meeting of woman-delegates : почтовая карточкаПлатунова, Александра Георгиевна (художник, 1896-1966) NLR10::RU\NLR\AUTH\7702435741931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
33 |
Material Type: Изображение
|
Донбасс. Шахтер-забойщик = Donbass. Bergmann = Donbass. Mineur = Donbass. Miner : почтовая карточкаМаксимов, Константин Иванович (художник, 1893-1939) NLR10::RU\NLR\AUTH\7701759761931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
34 |
Material Type: Изображение
|
Ставят рельсы = Eisenbahnschienen-Montage = Frayant un chemin de fer = Laying out rails : почтовая карточкаМодоров, Федор Александрович (художник, 1890-1967) NLR10::RU\NLR\AUTH\7702436381931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
35 |
Material Type: Изображение
|
У трактора = Beim Traktor = Près du tracteur = On the tractor : почтовая карточкаПокаржевский, Петр Дмитриевич (художник, 1889-1968) NLR10::RU\NLR\AUTH\7701408411931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
36 |
Material Type: Изображение
|
От него = From him : открытое письмоБуало, Филип (1863-1917)1927Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
37 |
Material Type: Изображение
|
Урал. Загрузка мартена : почтовая карточкаМихайлов, Николай Иванович (художник, 1898-1940) NLR10::RU\NLR\AUTH\7702444771930Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
38 |
Material Type: Изображение
|
Крейсер "Аврора" на Неве в октябрьские праздники (ночной снимок) = Der Kreuzer "Aurora" auf der Newa wärend der Oktoberfeste. Nachtaufnahme = Cruiser "Aurora" on the Neva during the October festivities (taken at night) : почтовая карточка1933Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
39 |
Material Type: Изображение
|
Наркомвоенмор т. Ворошилов у пулемета = Militär- und Marinevolkskommissar Gen. Woroschiloff am Maschinengewehr = The people's commissary Voroshiloff at the machine-gun : почтовая карточка1931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
40 |
Material Type: Изображение
|
На маневрах. Наркомвоенмор т. Ворошилов у пулемета = Kriegsübungen. Militär- und Marinevolkskommissar Gen. Woroschiloff am Maschinengewehr = Manœuvres. The people's commissary Voroshiloff at the machine-gun : почтовая карточка1932Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |