Result Number | Material Type | Add to My Shelf Action | Record Details and Options |
---|---|---|---|
1 |
Material Type: Изображение
|
R.S.I. Spartakiada, 1928, Moskau : почтовая карточкаКлуцис, Густав Густавович (художник, 1895-ок.1944) NLR10::RU\NLR\AUTH\771062851928Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
2 |
Material Type: Изображение
|
R.S.I. Москва, 1928. Спартакиада : каждый физкультурник должен быть метким стрелком : почтовая карточкаКлуцис, Густав Густавович (художник, 1895-ок.1944) NLR10::RU\NLR\AUTH\771062851928Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
3 |
Material Type: Изображение
|
R.S.I. Spartakiada, Moskau, 1928 : почтовая карточкаКлуцис, Густав Густавович (художник, 1895-ок.1944) NLR10::RU\NLR\AUTH\771062851928Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
4 |
Material Type: Изображение
|
R.S.I. Спартакиада, Москва, 1928 : почтовая карточкаКлуцис, Густав Густавович (художник, 1895-ок.1944) NLR10::RU\NLR\AUTH\771062851928Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
5 |
Material Type: Изображение
|
Урал. Загрузка мартена : почтовая карточкаМихайлов, Николай Иванович (художник, 1898-1940) NLR10::RU\NLR\AUTH\7702444771930Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
6 |
Material Type: Изображение
|
Элеватор в совхозе "Гигант" = Sowchos "Gigant". Elewator = Sovkhos "Gigant". Elévateur = Sovkhos "Gigant". Elevator : почтовая карточкаРажин, Николай Павлович (1892-1942) NLR10::RU\NLR\AUTH\7702443191930Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
7 |
Material Type: Изображение
|
Ташкент. № 50, Киргизы с верблюдом : почтовая карточка1930Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
8 |
Material Type: Изображение
|
Женщина-инженер = Frau-Ingenieur = Femme-Ingénieur = Woman-Engineer : почтовая карточкаШестопалов, Николай Иванович (художник, 1875-1954) NLR10::RU\NLR\AUTH\7702434151930Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
9 |
Material Type: Изображение
|
Развитие сельского хозяйства = Entwicklung der Landwirtschaft = Development d'agriculture = Development of agriculture : почтовая карточкаЗолотарев, А. Г. (художник, 20 в) NLR10::RU\NLR\AUTH\7702440011930Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
10 |
Material Type: Изображение
|
Отливка шлака = Abschlakung = Décrasser le laitier = To tap off the slag : почтовая карточкаШегаль, Григорий Михайлович (1889-1956) NLR10::RU\NLR\AUTH\7702445011930Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
11 |
Material Type: Изображение
|
Донбасс. Шахтер-забойщик = Donbass. Bergmann = Donbass. Mineur = Donbass. Miner : почтовая карточкаМаксимов, Константин Иванович (художник, 1893-1939) NLR10::RU\NLR\AUTH\7701759761931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
12 |
Material Type: Изображение
|
Балтзавод. Постройка дальневосточных лесовозов = Das Baltische Werk. Bau der Dampfer für Holztransport im Fernem Osten = The Baltic works. Construction of the steamer for woodtransport in the Far East : почтовая карточка1931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
13 |
Material Type: Изображение
|
Погрузка угля с транспорта = Die Verladung der Kohle von einem Transport : почтовая карточка1931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
14 |
Material Type: Изображение
|
На линейном корабле = Auf einem Linienschiffe = On a ship of the line : почтовая карточка1931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
15 |
Material Type: Изображение
|
Московско-Нарвский дом культуры = Das "Dom Kultury" im Narwa-Stadtteil = The "Dom Koultoury" in the Narva-quarter : Ленинград : почтовая карточкаДормидонтов, Николай Иванович (художник, 1897-1962) NLR10::RU\NLR\AUTH\7701386781931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
16 |
Material Type: Изображение
|
В походе = Die Seefahrt = The cruise : почтовая карточка1931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
17 |
Material Type: Изображение
|
Крейсер "Профинтерн" на рейде = Der Schlachtkreuzer "Profintern" auf der Reede = The cruiser "Profintern" riding at anchor : почтовая карточка1931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
18 |
Material Type: Изображение
|
Линейный корабль на рейде = Ein Linienschiff auf der Reede = The ship of the line riding at anchor : почтовая карточка1931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
19 |
Material Type: Изображение
|
Погрузка угля во время стоянки = Die Verladung der Kohle auf dem Ankerplatz : почтовая карточка1931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |
|
20 |
Material Type: Изображение
|
На вахте во время похода = Die Wache wärend der Seefahrt = The watch on a cruising ship : почтовая карточка1931Электронная копия. Библиотека также имеет физические копии. |